:::
  • ENGLISH
  • 網站導覽
:::

英文同步口譯成果展 用韓國的角度「譯起去台灣」

  • 06/18/2019
  • |
  • 校園頭條
  • |
  • 資料提供:秘書室
  • |
  • 作者:校園記者日文四謝佩珊

【秘書室訊/校園記者謝佩珊報導】

本校英文系5月9日在外雙溪校區舉辦同步口譯成果展,本次主題為「用不同角度看台灣」,邀請Youtuber妮妮及Vai分享韓國與台灣的文化差異,並由英文系學生進行「中譯英」同步口譯。

Youtuber妮妮因緣際會嫁到韓國,於是開設了社群網站向大家分享韓國文化。受到儒家文化影響的韓國,十分重視敬語的使用、禮儀、輩分關係、祭祖等禮節,但在現代化的影響及社會競爭愈來愈激烈之下,韓國舊有文化與新興文化開始出現落差,如特殊飲酒文化、整形風潮盛行等。妮妮認為,很多人對韓國充滿了憧憬或是刻板印象,卻沒有深入了解其文化背景,在真正認識每個國家的文化特色前,應該保持客觀看法,而不是只憑單方面的既定印象下定論。

Youtuber Via為韓國華僑,曾待過中國、紐西蘭、韓國,目前在政治大學主修大眾傳播,他除了分享韓國人是如何看待台灣之外,還介紹一些韓國特有的文化,如餐桌上琳琅滿目的小菜文化、隨處可見的咖啡廳,以及特別重視紀念日等。Via提到韓國人的「集體意識」特別強烈,十分重視個人與團體之間的關係,如先選擇當兵而休學的人,當他再次回到校園後,往往會因為離開原本的團體太久,導致和同儕間相處不和睦;又或者像是因為群體效應,而產生的排隊跟風、追星文化等。Via也建議,學習外語不只是語言的熟稔就好,每個語言背後都蘊含了其文化內涵,學著包容多元文化,才能真正開拓自我的視野。

本次口譯展總召英四A簡世傑表示,大部分參與口譯展的同學對韓國都有強烈興趣,因此決定以「韓國」為主題,並邀請Youtuber前來演講;雖然「中譯英」的翻譯工作很吃力,但本次負責翻譯的譯者都做足功課,提前了解背景題目,之後也會針對發表會進行全面檢討,以供下次的口譯展做為參考。

【文圖/日文四謝佩珊】